Escribiendo a twitter

[en]

Dear Twitter,

Something’s broken, or amiss

Regarding

Retweet

==

Hello there.

twitter robot
We have found a problem in the web page. When you are seeing a user timeline you can see his/her tweets, including replies and retweets.

When you are in your own home, I understand you are supposed to see everything your friends are writing and the replies they do to people you follow too.
But you cannot see retweets at all.
I have tried writing, retweeting something and writing again, and my desk partner cannot see my retweet in his timeline in the web page.

We don’t know if it’s a known issue or it must be like that. If we retweet any tweet older than one hour it doesn’t appear. If it’s newer, it appears randomly (only sometimes, we have not find a pattern).

Just reporting, it’s a bit strange.

Thanks for reading.

===

Love, (Enter your Twitter user name here)

bi0xid

I feel:

puzzled :P

Anyone with the same problem?[/en][es]

Querido twitter,

Se ha roto algo

Y es…

¡El Retweet!

==

Hola.

twitter robot
Hemos encontrado un problema en la página web. Cuando estás viendo el timeline de algún usuario puedes ver sus tweets, incluyendo los replies y los retweets.

Cuando estás en tu home, se entiende que debes ver lo que escriben tus amigos y las respuestas que dan a la gente que tú también sigues.

Pero no se ven los retweets.

He intentado escribir, retwitear algo, y volver a escribir, y mi compañera de mesa no ha visto mi retweet en su timeline en la web.

No sabemos si es un error que conocéis, o si debe ser así. Si retwiteas cualquier cosa que sea de hace más de una hora, no aparece. Si es más reciente, aparece aleatoriamente (de vez en cuando, no hemos encontrado un patrón).

Lo reportamos porque nos ha resultado un poco extraño.

Gracias por leerlo.

===

Con amor, (tu usuario de twitter aquí)

bi0xid

Me siento:

confundido :P

¿Alguien ha tenido este mismo problema?
[/es]

Cambiando de cuenta

[es]
Ando cambiando de cuenta de Gtalk a la gente. Si te llega una notificación, que sepas que sigo usando las dos desde el ordenador, pero que en la BlackBerry sólo puedo tener una y la que utilizo por defecto es esa de la que te llega la notificación. Por favor, agrega esa nueva dirección (y borra la otra si quieres, aunque seguirá funcionando). [/es][en]
I’m modifying my Gtalk account. If you have a notification it’s because I can use only one account in BlackBerry and you are in the other. Please add this new account (I’m using both in the computer, so you can delete prior account or maintain it). [/en]

Automattic en los #crunchies

[es]
¿Quieres nominar a Toni Schneider?[/es][en]
Do you wanto to nominate Toni Schneider?[/en]

[es]
¿Quieres nominar a Matt Mullenweg?[/es][en]
Do you want to nominate Matt Mullenweg?[/en]

 

[es]
Son ya proyectos antiguos (votar a Toni Schneider como CEO del año tiene sentido, pero quizá como fundador se debería votar a un proyecto nuevo). Pero si queréis votarlos, aquí están los enlaces.[/es][en]
They are old projects (vote Toni Schneider as CEO of the year makes sense, but not Matt as Founder of the year –maybe you must vote a new project–). Anyway, if you want to vote them, here are the links.[/en]

Échale una mano a Medicus Mundi

[es]

Por cada vez que visualices el vídeo, Prusland le echará un cable a la gente de Medicus Mundi.

Todavía no ha terminado la campaña. ¡Tienes que ver el vídeo![/es][en]

Each time you see this video Prusland helps Medicus Mundi a bit.

Campaing is still running. You must see the video![/en]

[es]

Y si quieres ponerlo en tu web, puedes coger el código de la página de prusland.[/es][en]

And if you want to put it in your web, you can get the code in prusland’s page.[/en]