Bi0[x]iD's WaY oF LiFe

raven-pollo

Calentamiento global

English Spanish

Tal y como están las cosas, una imagen vale más que mil palabras:

Global warming

Más vale prevenir

English Spanish

EDIT: Leyenda urbana. Podéis leer su origen aquí y traducido aquí. (Gracias a Nia por el aviso en los comentarios).

Me llega esto por correo. Prevenir nunca está de sobra.

las luces que iluminan el caminoOficiales de la Policía que están trabajando en el programa ‘DARE’, han remitido el siguiente comunicado:

Si Ud. conduce de noche y ve un vehículo que no traiga las luces encendidas

¡NO LE HAGAS CAMBIO DE LUCES PARA AVISARLE QUE LAS SUYAS ESTÁN APAGADAS!

Esto es un “JUEGO DE INICIACIÓN” de una Pandilla que se hace llamar ‘SANGRE’.
El juego consiste en lo siguiente:
El nuevo aspirante a ser miembro de esta Pandilla, tiene que conducir su vehículo con las luces apagadas y el primer vehículo que le haga cambio de luces para avisarle que tienen las luces apagadas se convierte en “su objetivo”.
El próximo paso es dar la vuelta y perseguir al vehículo que le hizo el cambio de luces para avisarle que las suyas estaban apagadas, y MATAR A TODOS LOS OCUPANTES para poder ser aceptados en la Pandilla.

La Policía está en alerta porque, supuestamente, éste próximo fin de semana será un fin de semana de”Iniciación de esta Pandilla”; así es que se espera, que los individuos que quieren pertenecer a esta Pandilla andarán circulando con las luces de sus vehículos apagadas y buscando quien les avise de esa situación mediante un cambio de luces.

Por favor comunica esto a tus familiares y amigos para que procedan con mucha precaución y…

NO LE HAGAIS CAMBIO DE LUCES A NINGÚN VEHÍCULO QUE ESTÉ CIRCULANDO CON LAS LUCES APAGADAS.

Reforma educativa

English Spanish

Y no hay mucho más que decir.

[Películas] Precious

English Spanish

Premiere Precious LAPrecious es una chica de barrio. No ha tenido suerte con su familia, y sin haber cumplido los 17 está esperando el segundo hijo de su padre, que las abandonó, y vive con su madre, la madre típica de película americana de bajos fondos que sólo se preocupa de cobrar el subsidio. Por supuesto, todos son negros.

Y, aún con un escenario que puede parecer tan típico de película de mediodía, Precious cuenta la gran historia de Clareece. De sus miedos, de cómo afrontarlos y de cómo salir adelante en un entorno que parece que sólo quiere deshacerse de ella.

La interpretación de Gabourey Sidibe es inmensa. Unida a la producción, hace que el espectador se ponga en su lugar desde el primer momento, y sienta la película desde el principio. Deja tal gusto que estoy esperando a verla en versión original para poder sentir la esencia real de la película.

Mariah CareyMenciones, por supuesto, para Mo’Nique, que hace un papelón, y para Mariah Carey, la única no-negra-ni-latina con un papel grande en la película. Llama la atención sobre todo verla sin su habitual maquillaje (es difícil de reconocer en un primer momento) haciendo un papel tan social.

Como comentaba, la película tiene todo lo típico de este tipo de películas (drogas, homosexualidad, SIDA…) y sorprende por el enfoque y por el fondo. Sin duda no es una pérdida de tiempo.

Ve a verla si: te gustan los temas sociales, trabajas en temas de discriminación, te gusta que te hagan pensar, te gusta que te toquen la fibra sensible, te gusta el cine independiente.

No vayas a verla si: estás de bajón, no te gusta que te hagan pensar, no te gusta el cine independiente.

Sin premios no se queda:
Mo'Nique

  • Mejor actriz de reparto – Mo’Nique (WAFCA Award, SEFCA Award, Screen Actors Guild Award, Satellite Award, SFFCC Award, PFCS Award, OFCS Award, NYFCC Award, NSFC Award, LAFCA Award, Sierra Award, KCFCC Award, Golden Globe, FFCC Award, DFWFCA Award, CFCA Award, COFCA Award, Critics Choice Award, BSFC Award, Black Reel, Oscar Nominee, BAFTA Nominee)
  • Premio especial del jurado – Mo’Nique (Sundance Film Festival)
  • Mejor actriz – Mo’Nique (Stockholm Film Festival, ALFS Award)
  • Mejor actriz – Gabourey Sidibe (Sierra Award, FFCC Award, Black Reel, Oscar Nominee, BAFTA Nominee)
  • Mejor actriz revelación – Gabourey Sidibe (WAFCA Award, Satellite Award, Santa Barbara International Film Festival, PFCS Award, NBR Award, Black Reel)
  • Mejor actriz revelación – Mariah Carey (Palm Springs International Film Festival)
  • Mejor actriz de reparto – Mariah Carey (Capri Award)
  • Mejor reparto – BSFC Award, Black Reel
  • Premio del público – Toronto International Film Festival, St. Louis International Film Festival, Hawaii International Film Festival, Chicago International Film Festival
  • Gran premio del jurado y gran premio de la audiencia – Sundance Film Festival, Deauville Film Festival
  • Mejor película – Satellite Award, San Sebastián Audience Award, San Sebastián TVE Award, PGA Awards, Black Reel, Oscar Nominee, BAFTA Nominee
  • Mejor director – Black Reel

No comment

English Spanish

Climatic Change

Climatic change implies lots of things.

© WulffMorgenthaler

Una canción

English Spanish

Cartel Festival 2010Este fin de semana hemos estado en Almonte, en el Festival de la canción de la Delegación de Huelva-Sevilla de Scouts de Andalucía.

Los fines de semana en ambiente scout, cuando nos juntamos muchos de muchos sitios, son impresionantes. Siempre. Es increíble cómo podemos llegar a un sitio 500 personas y crear un ambiente tan sano, tan agradable, tan familiar… Es un hermanamiento que pocos entienden, es algo que sólo ocurre cuando se tiene la oportunidad de llevar una pañoleta al cuello.

Es difícil expresar el sentimiento. Es difícil contarlo al volver a casa. Explicar cómo se siente uno por dentro. Cómo, de repente, la visión del mundo cambia. Hay gente capaz. Hay gente generosa. Gente que se da a los demás. Gente que busca su propio aprendizaje compartiendo lo que sabe. Porque la mejor manera de aprender es compartir.

No podemos aprender sólo cosas técnicas. Tenemos que aprender a convivir, a ser personas, a sentirnos cercanos, a que la gente esté cómoda en nuestra presencia. Eso no se aprende en los libros. Un Grupo Scout es una escuela de vida. Es una escuela inversa. Cuanto mayor eres, cuanto mayor es tu experiencia, más eres capaz de dar, y más eres capaz de absorber. Nuestros niños nos enseñan mucho a diario. Cada vez más. Por eso cada vez nos sentimos mejor con ellos, con nosotros mismos, y nunca dejamos de aprender.

Este fin de semana hemos cantado con fuerza. Dos compañeros han escrito una de las canciones más bonitas y emotivas de los últimos años. No nos hemos clasificado en el festival para ir al de Andalucía. Dato sin importancia. Lo importante de verdad es que nos han regalado una canción maravillosa que ya forma parte de nuestro grupo para siempre.


Qué es el Festival de la Canción

El Festival de la Canción es una actividad que se realiza en nuestra Delegación desde hace 9 años (el de este año es el noveno) y en otras provincias y comunidades desde hace mucho más tiempo. Su objetivo principal es unir a grupos completos de una misma Delegación territorial en un mismo lugar para poder realizar diversas actividades. La actividad principal son las canciones, claro :) .

Para el Festival, cada Grupo Scout puede presentar una canción original compuesta en su totalidad (música y letra) por el Grupo.

Clasificación

Si nuestra canción es seleccionada como la mejor o la segunda mejor, tendremos la oportunidad de representar a la Delegación de Huelva y Sevilla en el Festival de la Canción de Andalucía, que viene a ser lo mismo que el de Sevilla, pero con gente de muchos más sitios.

Si queréis ver cómo es un Festival de la Canción de Andalucía, podéis ver el vídeo del del año pasado aquí:

Historia

Si tenéis curiosidad por saber más acerca de los festivales, podéis leer su historia en http://festival.nanuara.org/ (la página del festival de 2008). Los primeros artículos hablan de los primeros festivales, y en el blog tenéis los enlaces para escuchar las canciones que se presentaron en el año 2008.

También podéis leer la información actualizada acerca del festival en http://www.festivalsevillahuelva2010.blogspot.com/ o en el grupo de Facebook http://www.facebook.com/#/group.php?gid=289913451254

Spanish from... where?

English Spanish

Now GrooveShark has localization. And here is the spanish from… where? ;)

Español en Grooveshark

Doing a circle

English Spanish

Cómo se hace un círculo

How a circle is done

This is how a circle is done. I love this pic.

Probando una imagen

English Spanish

Esto últimamente es más blog de pruebas que un blog activo, qué le vamos a hacer.

Y como tengo que hacer una prueba con una imagen, os dejo algo de SinergiaSinControl para que disfrutéis.

Parasoles

English Spanish

Es curioso la que tenemos por aquí en Sevilla liada con los parasoles. Como el metro, se está retrasando infinitamente. En esta ciudad ya no nos extrañamos de nada. Tanto es así, que vemos cómo ocurre todo lo que ocurre con la que está cayendo y nos lo tomamos como si nada. Ironías del destino que dicen por ahí.

La cuestión es un poco liosa. Si el metro tuvo sobrecoste, lo que están teniendo los parasoles no tiene nombre. Sobre todo porque no dan ningún servicio público (su explotación se realizará por una empresa privada) y está pagada con dinero público. Si tienes curiosidad, puedes leer la noticia aquí.

Os dejo con una serie de imágenes de lo que pudo ser y no será. Lo mejor de todo, que se han puesto a pensar. Porque después de la barbaridad de dinero que se han dejado, eso no se puede dejar a medias ni desmantelar. Y el artículo en el que hablan del nuevo pegamento que han inventado los arquitectos españoles no tiene desperdicio (básicamente, para los que no controlen el inglés, dice un sólo podía haber sido inventado por españoles).

Powered by Flickr Gallery