<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bi0[x]iD&#039;s WaY oF LiFe &#187; español</title>
	<atom:link href="http://raven.es/tag/espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://raven.es</link>
	<description>El blog de RaveN</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Aug 2010 11:28:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1-alpha</generator>
		<item>
		<title>Marchenero &#8211; Español (I)</title>
		<link>http://raven.es/marchenero-espanol-i/</link>
		<comments>http://raven.es/marchenero-espanol-i/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Aug 2010 20:33:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RaveN</dc:creator>
				<category><![CDATA[curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[diccionario]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[mantel]]></category>
		<category><![CDATA[marchena]]></category>
		<category><![CDATA[marchenero]]></category>
		<category><![CDATA[paño]]></category>
		<category><![CDATA[plastico]]></category>
		<category><![CDATA[servilleta]]></category>
		<category><![CDATA[tela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raven.es/?p=4276</guid>
		<description><![CDATA[Aquí va la primera entrega (quedan muuuchas más) de lo que tenéis que saber a la hora de hablar con alguien de Marchena. Los autóctonos de allí se llaman marcheneros, y tienen ciertas peculiaridades a la hora de hablar que &#8230; <a href="http://raven.es/marchenero-espanol-i/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aquí va la primera entrega (quedan muuuchas más) de lo que tenéis que saber a la hora de hablar con alguien de <a href="http://maps.google.es/maps?q=marchena&amp;oe=utf-8&amp;rls=org.mozilla:es-ES:official&amp;client=firefox-a&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;hq=&amp;hnear=Marchena&amp;gl=es&amp;ei=yYdxTOnfBpKTjAeI9sj7CA&amp;sa=X&amp;oi=geocode_result&amp;ct=title&amp;resnum=1&amp;ved=0CB4Q8gEwAA" target="_blank">Marchena</a>. Los autóctonos de allí se llaman <em>marcheneros</em>, y tienen ciertas peculiaridades a la hora de hablar que pueden llegar a confundir a los que no sean lugareños.</p>
<p>Un pequeño diccionario nunca viene mal, y aquí va la primera entrega.</p>
<p><strong>Marchenero &#8211; </strong><em>Lenguaje común</em></p>
<p><strong>Servilleta &#8211; </strong><em>Paño o trapo de tela típico de la cocina<br />
</em><strong>Paño &#8211; </strong><em>Mantel</em></p>
<p>También se utiliza <em>Mantel </em>para definir a un mantel, siendo menos común, y <em>servilleta</em> para definir a las servilletas de papel, siendo también menos común y utilizándose <em>servilleta de papel</em>, para aclarar que no es una <strong>servilleta</strong>.</p>
<p><strong>Plástico &#8211; </strong><em>Bolsa de plástico</em></p>
<p>Sin duda ésta es una de las que más llaman la atención en el habla cotidiana, ya que las primeras veces desconcierta. Se utiliza en frases como <em>Méteme esto en un <strong>plástico</strong></em> o <em>¿Tienes un <strong>plástico</strong>?</em></p>
<p><a href="http://raven.es/wp-content/uploads/2010/08/bolsa_de_plastico.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4277" title="bolsa_de_plastico" src="http://raven.es/wp-content/uploads/2010/08/bolsa_de_plastico.jpg" alt="" width="224" height="244" /></a>Seguiremos con más curiosidades más adelante.</p>
<p><strong>ACTUALIZACIÓN</strong>:</p>
<p>Alguien me ha comentado el uso de <strong>tenis</strong> que hacen los jerezanos. Aquí hay un pequeño error. Son los habitantes de Cádiz capital y sus alrededores (puertatierra, etc) los que llaman <strong>tenis</strong> a <em>cualquier tipo de zapatillas de deporte</em>. Hasta a las que sean de baloncesto.</p>
<p>Hay que hacer también la excepción con los sevillanos, que llaman <strong>botín</strong>, que sería una <span style="text-decoration: underline;">bota que sólo cubre el tobillo</span>, como <em>cualquier tipo de zapatilla de deporte y, según los casos, cualquier calzado en general que excluya la <strong>sapatilla </strong>o <strong>zapatilla</strong>. </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://raven.es/marchenero-espanol-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traducir WordPress</title>
		<link>http://raven.es/traducir-wordpress/</link>
		<comments>http://raven.es/traducir-wordpress/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 15:31:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RaveN</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[ayuda]]></category>
		<category><![CDATA[ayudawordpress]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[traducir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raven.es/?p=2743</guid>
		<description><![CDATA[Fusilo directamente del blog de AyudaWordPress.com. Tenéis más información en la página oficial de WordPress en Español. Como ya sabrás, en la pasada WordCamp España se pusieron las bases para establecer un equipo de traducción estable de la versión de &#8230; <a href="http://raven.es/traducir-wordpress/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fusilo directamente del blog de <a title="Ayuda WordPress" href="http://ayudawordpress.com/" target="_blank">AyudaWordPress.com</a>. Tenéis más información en la <a href="http://es.wordpress.org/2009/10/16/tu-opinion-cuenta-en-la-traduccion-de-wordpress/" target="_blank">página oficial de WordPress en Español</a>.</p>
<blockquote><p style="text-align: center;"><a rel="lightbox" href="http://ayudawordpress.com/wp-content/uploads/2009/10/tio-sam-wordpress.jpg"><img class="aligncenter" title="tio sam wordpress" src="http://ayudawordpress.com/wp-content/uploads/2009/10/tio-sam-wordpress.jpg" alt="tio sam wordpress" width="227" height="304" /></a></p>
<p>Como ya sabrás, <a href="http://ayudawordpress.com/tag/wordcamp-espana/">en la pasada WordCamp España</a> se pusieron las <a href="http://ayudawordpress.com/wordcamp-conclusiones-debate-sobre-la-comunidad-espanola-de-wordpress/">bases para establecer un equipo de traducción estable</a> de la versión de WordPress al español de España, y mira por donde la cosa está funcionando.</p>
<p>Desde hace unos días estamos en contacto directo <a href="http://www.reyson.uni.cc/">Reyson</a>, <a href="http://carrero.es/">David Carrero</a>, Ángeles y Fran (de <a href="http://todowp.org/">TodoWP</a>), además de otros amigos que se han ido incorporando al <a href="http://groups.google.com/group/es-wp">grupo de coordinación de la traducción</a> (gracias a Maira que me dio acceso), y ya van apareciendo resultados …</p>
<p>Actualmente ya tenemos acceso para actualizar el blog oficial de <a href="http://es.wordpress.org/">WordPress Español</a>, estamos empezando a organizarnos en el grupo, he preparado la traducción de Rossetta (el theme que se usa en el blog oficial), del foro oficial (que pronto estará disponible) y alguna cosa más.</p>
<p>Y bien, pues ahora te toca a ti …</p>
<p>Una de las primeras cosas a consensuar es la traducción de términos que no siempre traducimos todos igual, y hemos pensado que lo ideal es que toda la comunidad WordPress participe, para que no seamos solo nosotros los que decidamos, y para eso hemos creado una encuesta en la que te exponemos los términos en los que suelen surgir dudas, para que entre todos encontremos la mejor solución.</p>
<p>Para acceder a la encuesta solo tienes que <a href="http://www.kwiksurveys.com/online-survey.php?surveyID=OBENK_d4391d8b"><strong>ir a este enlace</strong></a> y contestar a las 19 preguntas (en 2 páginas) que nos hemos planteado en principio.</p>
<p><tt>Nota: La encuesta se cierra el Viernes 23 de Octubre a las 22:00 (hora española).</tt></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://raven.es/traducir-wordpress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La &#8216;x&#8217; en castellano</title>
		<link>http://raven.es/la-x-en-castellano/</link>
		<comments>http://raven.es/la-x-en-castellano/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 17:07:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RaveN</dc:creator>
				<category><![CDATA[curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[academia]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[grafía]]></category>
		<category><![CDATA[j]]></category>
		<category><![CDATA[jerez]]></category>
		<category><![CDATA[medieval]]></category>
		<category><![CDATA[mejico]]></category>
		<category><![CDATA[mexico]]></category>
		<category><![CDATA[real]]></category>
		<category><![CDATA[wikipedia]]></category>
		<category><![CDATA[x]]></category>
		<category><![CDATA[xerez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raven.es/?p=2338</guid>
		<description><![CDATA[Estos días hemos tenido unas cuantas conversaciones acerca de por qúe se escribe Xerez, por qué se lee de otra forma, y que parece que se hace sólo para liar existiendo la j. Para aclararlo, tiramos de wikipedia En español &#8230; <a href="http://raven.es/la-x-en-castellano/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="xerez cd escudo by bioxid, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/bioxid/3625050669/"><img class="alignright" src="http://farm4.static.flickr.com/3645/3625050669_797032ae81_t.jpg" alt="xerez cd escudo" width="75" height="100" /></a>Estos días hemos tenido unas cuantas conversaciones acerca de por qúe se escribe Xerez, por qué se lee de otra forma, y que parece que se hace sólo para liar existiendo la <em>j</em>.</p>
<p>Para aclararlo, tiramos de wikipedia <img src='http://raven.es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote><p>En <a title="Español medieval" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_medieval">español medieval</a>, la x era una letra muy común y se pronunciaba como el sonido &#8220;sh&#8221; del inglés en <em>shame</em> o &#8220;ch&#8221; del francés en <em>cheval</em> (<a title="Alfabeto fonético internacional" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_fon%C3%A9tico_internacional">AFI</a>: <span style="font-family: Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;">?</span>). Posteriormente, esta <a title="Consonante fricativa prepalatal (aún no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Consonante_fricativa_prepalatal&amp;action=edit&amp;redlink=1">consonante fricativa prepalatal</a> se transformó en el sonido velar correspondiente a la &#8220;j&#8221; actual; este cambio de lugar de articulación se extendió progresivamente a finales del <a title="Siglo XVI" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XVI">siglo XVI</a> y se hizo normal hacia la mitad del <a title="Siglo XVII" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Siglo_XVII">siglo XVII</a>. Este cambio fonológico formó parte de un reajuste del sistema consonántico que provocó la desaparición de otras consonantes <a title="Sibilante" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sibilante">sibilantes</a> como la <a title="Fricativa dental (aún no redactado)" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Fricativa_dental&amp;action=edit&amp;redlink=1">fricativa dental</a> <span style="font-family: Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;">?</span> de <em>dezir</em> (que pasó a <span style="font-family: Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;">?</span> en español peninsular y a <span style="font-family: Arial Unicode MS,Doulos SIL,Code2000,Chrysanthi Unicode,Gentium,GentiumAlt,TITUS Cyberbit Basic,Bitstream Cyberbit,Bitstream Vera,Lucida Sans Unicode;">s</span> en el resto del dominio hispanohablante).</p>
<p>Este cambio en la pronunciación provocó varias reformas ortográficas en siglo XVIII y principios del XIX, por las que se pasó de &#8220;x&#8221; a &#8220;j&#8221;. En castellano antiguo se escribía <em>Don Quixote</em>, <em>Xavier</em> o <em>Ximénez</em>, que pasaron a grafiarse <em>Don Quijote</em>, <em>Javier</em> y <em>Jiménez</em>.</p></blockquote>
<blockquote><p>Este cambio en la grafía tuvo como excepciones algunas palabras con arraigo cultural como <a title="México" href="http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9xico">México</a>, <a title="Texas" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Texas">Texas</a>, <a title="Oaxaca" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oaxaca">Oaxaca</a>, <a title="Xerez" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Xerez">Xerez</a> o la comarca de la <a title="Axarquía" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Axarqu%C3%ADa">Axarquía</a> en <a title="Provincia de Málaga" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Provincia_de_M%C3%A1laga">Málaga</a>, <a title="España" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a">España</a>, <a title="Arcaísmo" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arca%C3%ADsmo">arcaísmos</a> que son aceptados por la Real Academia como formas alternativas a las grafías modernas; en cualquier caso, la x en estas palabras debe de ser pronunciada como una j.</p></blockquote>
<p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/X" target="_blank">Wikipedia &#8211; X &#8211; Evolución fonética</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://raven.es/la-x-en-castellano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Editando un .po</title>
		<link>http://raven.es/editando-un-po/</link>
		<comments>http://raven.es/editando-un-po/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 11:01:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RaveN</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[gettext]]></category>
		<category><![CDATA[gnu]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[mo]]></category>
		<category><![CDATA[plugins]]></category>
		<category><![CDATA[po]]></category>
		<category><![CDATA[poedit]]></category>
		<category><![CDATA[pot]]></category>
		<category><![CDATA[traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://raven.es/?p=1488</guid>
		<description><![CDATA[Si por casualidad estás intentando crear un .pot (un archivo de base de idiomas) para tu plugin, o quieres traducir cualquiera, es muy fácil. Sólo tienes que descargarte el PoEdit y ponerte a trabajar. El tabulador y la ? será &#8230; <a href="http://raven.es/editando-un-po/">Sigue leyendo <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si por casualidad estás intentando crear un .pot (un archivo de base de idiomas) para tu plugin, o quieres traducir cualquiera, es muy fácil.</p>
<p>Sólo tienes que descargarte el <a href="http://www.poedit.net/" target="_blank"><strong>PoEdit</strong></a> y ponerte a trabajar. El <strong>tabulador</strong> y la <strong>?</strong> será todo lo que necesites para navegar de forma rápida.</p>
<p class="aligncenter" style="text-align: center;"><a href="http://www.poedit.net/"><img class="aligncenter" title="PoEdit" src="http://www.poedit.net/screenshots/small/osx.png" alt="" width="500" height="340" /></a></p>
<p>Es multiplataforma y muy cómodo de usar, tanto para crear como para modificar archivos. Al guardar, nos crea automáticamente <strong>un archivo .mo</strong>, que es el formato comprimido que leen casi todos los programas de software libre que permiten archivos de idioma.</p>
<p>La única <em>pega</em> que tiene es que el señorito te avisa de los errores, y te crea un log, pero es&#8230; digamos que <em>poco explicito</em> en qué le pasa a tu archivo.</p>
<p>Uno de los problemas más comunes lo da con los plurales. Si os pasa alguna vez, sólo tenéis que añadir una línea a vuestro archivo .po/.pot (en negrita):</p>
<blockquote><p>msgid &#8220;&#8221;<br />
msgstr &#8220;&#8221;<br />
&#8220;Project-Id-Version: WP-Polls 2.31\n&#8221;<br />
&#8220;Report-Msgid-Bugs-To: \n&#8221;<br />
&#8220;POT-Creation-Date: 2008-07-15 15:59+0800\n&#8221;<br />
&#8220;PO-Revision-Date: 2008-10-03 12:51+0100\n&#8221;<br />
&#8220;Last-Translator: Rafael Poveda &lt;RaveN&gt; &lt;raven@mecus.es&gt;\n&#8221;<br />
&#8220;Language-Team: Lester Chan &lt;lesterchan@gmail.com&gt;\n&#8221;<br />
&#8220;MIME-Version: 1.0\n&#8221;<br />
&#8220;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&#8221;<br />
&#8220;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&#8221;<br />
&#8220;X-Poedit-Country: SINGAPORE\n&#8221;<br />
&#8220;X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2\n&#8221;<br />
&#8220;X-Poedit-Basepath: .\n&#8221;<br />
&#8220;X-Poedit-Language: English\n&#8221;<br />
<strong>&#8220;Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n&#8221;</strong><br />
&#8220;X-Poedit-SearchPath-0: .\n&#8221;</p></blockquote>
<p>Y tendréis el programa funcionando correctamente <img src='http://raven.es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p>Cuando tenga un poco de tiempo lo completo y lo escribo en el blog corporativo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://raven.es/editando-un-po/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
