Tipos de humor

Él no entiende que me hagan gracia cosas como ésta.

(Y de zappinternet, el completo y el home cut)

Yo no entiendo que le pueda hacer gracia ésto.


Los Morancos – Rocío Jurado y Ortega Cano

Por lo menos parece que en Les Luthiers coincidimos…

HOYGAN, st scrbnd n SMS

Oi e tnd 1 cnvsc cn frn ac d cm sra scrb cn abr.dfnd q s pd cnsdr 1 dlct,yq xt s dbr pd scrb tlznd n clq ocs.

________

Hoy he tenido una conversación con Fran acerca de cómo sería escribir con abreviaturas. Defiende que se podría considerar un dialecto, y que por tanto se debería poder escribir utilizándolo en cualquier ocasión.

Personalmente, a mí me parece una aberración (poneos encima y os dice qué significa). Porque me parece que tenemos un lenguaje para algo , con sus normas y gramáticas, con la función última de permitir la comunicación entre nosotros.

¿Sería posible crear un diccionario de términos abreviados para utilizar en SMS que pudiéramos utilizar en cualquier ocasión?
¿Es lógico escribir así en un foro, en una página web, en un artículo? ¿Se podría escribir así un periódico, o un libro?
¿Podemos entrar ya también en la lingüística y cambiar ll por y por el simple hecho de que ocupa un carácter menos? Ya no por historia, sino por fonética (no, no suenan igual).

Lo más importante, de lo que carece el primer mensaje, son los signos de puntuación y las tildes (ésto se me olvidó como argumentación cuando hablábamos, y es el centro de todo).

El mejor ejemplo, de mano de Les Luthiers.

Por tanto, creo que lo he defendido con los suficientes argumentos como para desestimar la posibilidad del dialecto SMS y del dialecto HOYGAN.

A Fran, que me propone diariamente cosas así de interesantes, le dejo el reto de responder también. (¡Retos interblogs! Me encanta :D).

EDIT: @Anonima me recuerda que existen estos señores.