Bi0[x]iD's WaY oF LiFe

Un blog a 60 pulsaciones por minuto

Trabajando con SVN (y WordPress)

Esto es un reblog de trabajo para no perder el archivo. C贸mo usar SVN para tus traducciones de WordPress, en ingl茅s. Lo guardo por hist贸rico, porque en pr贸ximas versiones esta forma de trabajar dejar谩 de funcionar.

Using SVN in your translation flow聽is not as hard as it seems. If you know some of the basics, you can聽update a repository (for themes, plugins, or core) in an easy way. Let’s begin :).

We are going to work with the example of the Spanish (Spain) translation. What do we need to begin with?


First of all, we need to have permissions granted to write to our Subversion repository. We can ask for聽this access in the make/polyglots site.


Don’t forget to:

  • Ask for access politely
  • Indicate聽your user
  • Indicate聽the repository you want access to (you need to be a validator for your language to be granted commit access)
  • Tag your post with聽request. Locale tags are not needed, as they are automatically associated with validators, but they will be appreciated by others translators and validators.

Creating聽your own local copy

Now that you have access to the repository, you need to make聽your own local copy to work with it.

First, you need to locate your locale’s repository.聽You can look for it in聽 Once you have located it, copy the URL. For the Spanish example, the URL is

The next step is to make the copy. If you are a Mac or Linux user, you only need to go to a terminal. If you are a Windows, user, you can install Win32SVN to work with a terminal with SVN.

We are going to use SVN. SVN is an abbreviation for Subversion, a software versioning聽and revision聽control by Apache. SVN (and other revision control software, like git) allow the programmers to work in a collaborative way and allow to all the people involved to look at and review the code, modify it, and revert it if there is any problem.

Once you have your terminal ready, you need to write this with your own locale:


Now you’ll see a lot of archives being copied, and you will have聽all your locale repository copied in your local directory.



SVN basics

Note that you are right now in a SVN repository. You can see what others have done in the repository by using the command svn log. When you submit your聽changes, others will see your activity in the logs.

SVN is a little wayward. When you are in a SVN repository, you need to remember to alway use the command svn to do things.

  • if you want to copy something, you need to use聽svn copy or聽svn cp
  • if you want to move something, you need to use聽svn move or聽svn mv
  • if you want to delete something, you need to use聽svn delete or聽svn del
  • if you add a new file to a directory and want it to be in the SVN repository, you need to use聽svn add <file> to add it to the next commit

You have a list of all the available commands writing svn help in your local repository.


Creating a new tag and/or branch

Now that we have our local repository, we need to create our new branches and tags. We are going to work with the example of WP 4.0-alpha.

As we see before, when you create a new file or archive you need to add it to the repository. If you do not add it, you will not be able to commit your files to the repository.

To make things easier, we are going to svn copy a prior directory and modify the files.

First step, we go into the聽tagsdirectory. We will have a list of all prior tags.

Now, we copy the last directory created to a new one with our version:


Done! Now we can navigate with our browser to make things easier.

Understanding the repository

In our new directory we will see two directories:聽dist and聽messages.

The dist directory has this content:

  • license.txt – the license archive
  • licencia.txt – name may vary. This is the license in your language.
  • readme.html – the readme file in your language.
  • wp-admin/setup-config.php – a translated version of the setup in your language
  • wp-config-sample.php – a translated version of the config sample in your language

The messages directory has this content:

  • – the translation archive for the administration ( link聽)
  • admin-xx_XX.po – .po version
  • – the translation archive for the network administration ( link聽)
  • admin-network-xx_XX.po – .po version
  • – all the translated Continents and Cities to your language ( link )
  • continent-cities-xx_XX.po聽– .po version
  • – the main WordPress translation ( link )
  • xx_XX.po聽– .po version
  • twentyxxxxx – the translation of each official theme (various directories)
    • xx_XX.po
    • xx_XX.po

Updating your files

At this point, we need to update the files of our new directory to commit the new version. To do this, we need to know how are we going to build the new package.

packagesIf you聽are going to use the聽translate.wordpress.orgoption,

  • All the installation and setup archives will be read from our new /dist directory (and we will tell the system聽where they are)
  • The translations will be read from the site

If you聽choose the Subversion option,

  • All the installation and setup archives will be read from our new /dist directory (and we will tell the system聽where they are)
  • All the translations will be read from our translations svn directory (and we will tell the system聽where they are)

You should聽always try to use the first version. If you need to use the second version, then you will need to:

  • go to each one of the translation sites in (you have the links here)
  • export the translations in .po and .mo versions
  • change the names of the archives to match the list before
  • put them in聽the svn directory in their correct place

Regardless聽the option we want to use, we need to update the archives in the聽dist聽directory. Usually, you will only need to update the version number in the readme.html file. If you need to do something else, it will be mentioned聽in the聽make/polyglots聽site.


After finishing with the archives and changes, we can use the command svn status聽in our parent directory to see the changes that are going to be committed.


Committing changes

  • If we are committing a minor version (3.9.1 for example), we will need to commit a tag with the new version
  • If we are committing a聽major version (4.0 for example), we will copy this new tag to a branch to upload the tag and branch


If we are using the Subversion option we will see the list of all .po and .mo archives; it’s a good idea to update the .mo and .po archives in the /trunk directory as well.

If we are using the option, we are ready to commit our changes.

The command to commit our changes is svn commit or svn ci. We will add a message using the -m subcommand, containing:

  • the version we are uploading
  • the language we are uploading
  • please use english to make understanding easier

svn-commitAnd done! We are ready to go to our local site and build the new version of WordPress.

Building a localized WordPress 聽version

If you have just committed the files to the repository, you will need to wait a bit to see it appear in your local site.

Once it’s working, you need to select:

  • the translate.wordpress.org聽option
  • the /dist/ directory
  • the development (trunk) project

The WordPress version will change and you will see the last version in development. The revision number will be ignored, it only works in the Subversion option.


If you want to build an official release version, you will need to look in the project list and select the one that you are looking. You will get the last minor version released. Again, the version will be automatic and the revision number will be ignored.


You can build and distribute as many beta and release candidate versions as you want. They will automatically go to the beta and release candidates place.


Deja un comentario